翻訳文章っぽく話すスレ

2ch生活全般板より。こういうの好き。地味だが。

1 :おさかなくわえた名無しさん :04/12/18 21:43:00 id:hkCt99fV
主にこのスレの言語は翻訳の様に話されます。
挑発と談話を自由に行います!
話の主題は、ない、それら、制限!

23 :おさかなくわえた名無しさん :04/12/19 01:31:18 id:Xv8GQWg6
はい、私たちは話します。書きます。この、方法で、あるべき。

58 :おさかなくわえた名無しさん :04/12/21 14:23:28 ID:L+ux8rBH
私は、子供を同伴し、かつ今日公園で遊びに行きました。
今日の日光は暖かい。また、過ごすことは容易でした。

68 :おさかなくわえた名無しさん :04/12/22 16:32:15 id:oDD0szvz
クリスマスにプラ線路の玩具を購入する事は時間をかけます。
それら商品は買うべき子供によって、選別されます。

85 :おさかなくわえた名無しさん :04/12/26 01:52:38 id:PD1Hyeah
「翻訳文章っぽい」を
「直訳」と捉えている人と、
「いかにも英米風の言い回し」と捉えている人と、2種類いるようだ
ね。

94 :おさかなくわえた名無しさん :04/12/26 13:20:04 id:dQZE25EH
>>85
それに加えて、もうひとつの一派があります。それは興奮翻訳の
エンジンの流儀で書くことを好みます。
彼らの文章は丁寧な文体によって特徴づけられます。
私は彼らを模倣することを試みましたが、それに成功たかどうか
確信しません。